Iran’s foreign minister: Israel’s war sabotaged diplomacy. The US can revive it - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国外交政策

Iran’s foreign minister: Israel’s war sabotaged diplomacy. The US can revive it

Our commitment to acting responsibly to avoid a full-scale regional war should not be misinterpreted as weakness
00:00

{"text":[[{"start":10.08,"text":"The writer is foreign minister of Iran  "}],[{"start":13.06,"text":"In only five meetings over nine weeks, US special envoy Steve Witkoff and I achieved more than I did in four years of nuclear negotiations with the failed Biden administration. We were on the cusp of a historic breakthrough. To address US concerns that Iran may one day divert its peaceful nuclear programme, we held detailed, frank discussions — including on the future of Iranian uranium enrichment. There were several ideas for a win-win solution, put forward by both sides, and by Oman."}],[{"start":50.39,"text":"Equally important, we also focused on the termination of sanctions and US involvement in wider economic co-operation that constituted a trillion-dollar opportunity. Iran was open to mutually beneficial collaboration that would electrify the Iranian economy and address US President Donald Trump’s priority to revive dying American industries, such as the nuclear energy sector."}],[{"start":80.33,"text":"Things were looking up, with a flurry of messages exchanged. But only 48 hours before a pivotal sixth meeting, Israel launched an unprovoked assault on my country. In addition to safeguarded nuclear facilities, homes, hospitals, our essential energy infrastructure and even prisons were bombed. Cowardly killings of academics and their families were also carried out. This was a profound betrayal of diplomacy. As Iran-US dialogue was finally gaining momentum, the reckless bombardment sent an unambiguous message: Israel prefers conflict over resolution."}],[{"start":121.92,"text":"Israel falsely claimed its air strikes were aimed at preventing Iran from developing nuclear weapons. In reality, as a signatory to the non-proliferation treaty, Iran has always been committed to a peaceful nuclear programme under UN monitoring. As any dignified nation under attack would, Iran fiercely resisted the aggression until Israel had to rely on President Trump to end the war it had initiated."}],[{"start":150.26,"text":"Having been wronged once, Iran is now doubly cautious. Our commitment to acting responsibly to avoid a full-scale regional war should not be misinterpreted as weakness. We will defeat any future attack on our people. And should the day ever come, we will reveal our real capabilities, to dispel any illusions about Iran’s power."}],[{"start":173.45999999999998,"text":"Needless to say, the progress made in talks between Iran and the US has been sabotaged; not by Iran, but by an ostensible ally of America. This is not to mention the fateful decision by the US to allow itself to be cajoled into undermining international law and the NPT with its own strikes."}],[{"start":196.45,"text":"Although Iran has in recent days received messages indicating that the US may be ready to return to negotiations, how can we trust further engagement? Iran signed a comprehensive nuclear deal with six countries in 2015, including the US, which Washington unilaterally abrogated three years later. And after agreeing to new negotiations in good faith, we have seen our good will reciprocated with an attack by two nuclear-armed militaries."}],[{"start":228.52999999999997,"text":"Iran remains interested in diplomacy but we have good reason to have doubts about further dialogue. If there is a desire to resolve this amicably, the US should show genuine readiness for an equitable accord. Washington should also know that its actions in recent weeks have changed the situation."}],[{"start":250.52999999999997,"text":"Iranians will never agree to surrender. Iran is a millennia-old civilisation that has overcome countless invasions, emerging stronger each time. We have always preferred peace, yet we have always been the ones to decide when, and how, aggression against our people ends. As the Israeli regime’s miscalculations have proved, Iranians invariably rally in unison against aggressors."}],[{"start":279.86999999999995,"text":"Negotiations held under the shadow of war are inherently unstable, and dialogue pursued amid threats is never genuine. For diplomacy to succeed, it must be built on mutual respect. Nor can it survive perpetual sabotage by third parties who fear a resolution. The American people deserve to know that their country is being pushed towards a wholly avoidable and unwarranted war by a foreign regime that does not share their interests. As for Washington, it should know that the aggression has made our scientists and their achievements more dear to us than ever."}],[{"start":322.2099999999999,"text":"Trump’s promise of “America First” is, in practice, being twisted into “Israel First”. Having witnessed the sacrifice of thousands of American lives and the waste of trillions of their taxpayer dollars in our region, Americans appear to have had enough. The path towards peace requires a recognition in the US that respectful dialogue, and not reckless coercion, is the only sustainable way forward."}],[{"start":349.0399999999999,"text":"The choice is America’s. Will the US finally choose diplomacy? Or will it remain ensnared in someone else’s war?"}],[{"start":368.07999999999987,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1752019640_5897.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

美联储在沃什领导下可能拥抱贝森特的地缘经济议程

美国财政部长希望利用货币互换协议来巩固“美元霸权”。

莫迪希望夺取苹果印度生产基地的掌控权

泰米尔纳德邦已成为制造业强省,但莫迪领导的印度人民党迄今难以在这片土地上取得进展。

Lex专栏:标普500指数回升,但战争阴云仍笼罩股市

增长预期上升却未带动估值攀升,说明投资者对未来更加谨慎。

伊朗战争推高化肥成本,美国农民雪上加霜

美国农业部门本已因特朗普贸易战而深受打击,这场冲突又推高了化肥成本。

宾州芯片制造业振兴计划在特朗普任内陷入停滞

高科技半导体制造业发端于利哈伊山谷,但承诺用于其复兴的联邦资金迟迟未能到位。

苹果下一任掌门人特努斯面临决定性的AI时刻

库克的继任者必须带领这家iPhone制造商渡过产业转型。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×