Why Nvidia should be glad to see the back of SoftBank - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
英伟达

Why Nvidia should be glad to see the back of SoftBank

Thanks to the magical maths of AI, what the chipmaker loses on one hand it may gain with the other
00:00

{"text":[[{"start":3.63,"text":"Peek behind the world’s most ambitious artificial intelligence companies, and often there is SoftBank. So it might seem troubling to see the Japanese investment company sell its $5.8bn stake in Nvidia, the chipmaker on whose wares the whole AI boom rests."}],[{"start":23.38,"text":"SoftBank’s finance chief noted on Tuesday that the sale is nothing personal. Its investment in the chipmaker has, after all, been enormously profitable. And while for Nvidia the optics are not great, the stake in question was tiny in the context of a company with a $4.8tn market capitalisation."}],[{"start":46.26,"text":"Besides, thanks to the magical maths of AI, what Nvidia loses on one hand it may gain with the other. Assuming SoftBank recycles its cash into more AI-related investment, that ought to support demand for Nvidia’s chips. At the company’s multiple of 20 times estimated annual revenue, a notional $5.8bn of new sales could add nearly $120bn of additional enterprise value."}],[{"start":81.84,"text":"Even if only a portion of that money finds its way to Nvidia directly, founder Jensen Huang still wins. The more investment pours into AI start-ups, the faster the hype cycle spins, which could help nudge up valuation multiples further."}],[{"start":98.38,"text":"This all presupposes that SoftBank will use its profits to make more investments — and not only fund those it has already announced. Investors might take fright if they think AI boosters are just pulling funds from one place to put them in another. For now, though, Nvidia should be happy to see the money-go-round still turns."}],[{"start":128.10999999999999,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1762914445_4094.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

“媚上欺下”的职场红利能持续多久?

但那些行径最恶劣的人所自以为有用的、对同事刻薄的做法,其实未必真有那么大帮助。

中国整顿公司债券最高信用评级

监管机构向评级机构施压,要求限制对融资成本较高借款人的AAA评级。

英格兰2比1击败挪威,挺进世界杯半决赛

足球场上最全能的球员之一裘德•贝林厄姆梅开二度,带领球队晋级下一轮。

量子前景令人振奋,但要警惕“薛定谔的猫”式反弹

能够“容错”、实现可接受低错误率的计算机,距离真正问世仍需一段时日。

受聘为英国公共部门引入AI的“创新者与颠覆者”

英国政府奖学金计划派遣技术专家开展“高影响力任期服务”,以改进公共服务。

伊朗宣布关闭霍尔木兹海峡后美国再次发动打击

伊斯兰革命卫队袭击一艘通过该水道的商船,美国中央司令部称该船一名船员失踪。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×