Bodies pile up at Venezuela’s morgues as state services break down - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
自然灾害

Bodies pile up at Venezuela’s morgues as state services break down

Socialist government faces pressure as death count from twin earthquakes climbs
00:00

{"text":[[{"start":11.25,"text":"Bodies are piling up at morgues and Venezuelans are digging through rubble with their hands, as state services collapse and the country’s US-backed leaders face growing anger over their response to last week’s twin earthquakes."}],[{"start":24.2,"text":"The 7.2 and 7.5 magnitude earthquakes that hit Venezuela on June 24 have left 1,943 people dead, the Venezuelan government said on Tuesday, with more than 10,000 people injured and 15,000 displaced."}],[{"start":40.65,"text":"More than 42,000 reports of missing people have been sent to a website set up by the Venezuelan opposition, as the country’s US-backed authoritarian government has not given figures for those missing."}],[{"start":51.9,"text":"The UN is procuring 10,000 body bags in anticipation of a rising death count, in a country mired in a years-long economic crisis."}],[{"start":61.9,"text":"“Basic services have broken down,” the UN’s refugee agency said on Tuesday. "}],[{"start":67.75,"text":"In hard-hit La Guaira province, authorities have erected a makeshift morgue beneath grain silos at a seaport complex, where a near-constant stream of bodies has been arriving."}],[{"start":78.4,"text":"From the gates, medical personnel could be seen moving bodies, unloading coffins and carrying bags of lime to help cover the putrid smell. Outside, relatives desperately awaited news of loved ones."}],[{"start":null,"text":"

Government workers in protective clothing move coffins along a dockside following deadly earthquakes in La Guaira, Venezuela.
"}],[{"start":90.7,"text":"In the absence of a serious government search-and-rescue operation, residents have been saving neighbours themselves, removing chunks of rubble with their bare hands, as teams from more than 50 countries arrive to help. "}],[{"start":102.3,"text":"Among the missing are more than 100 Venezuelans who were deported from the US hours before the earthquake struck. The hotel they were believed to be staying in collapsed during the earthquakes."}],[{"start":113.2,"text":"At the silos in La Guaira, Maikol Heredia found the body of his cousin Jorge Luis González, who was deported to Venezuela on June 24. “He hadn’t been back to Venezuela in nine years,” said Heredia, who is trying to raise the $850 needed to transfer the body to his home 720km away."}],[{"start":135.35,"text":"Alicia Mendoza has searched hospitals and the makeshift morgue at the grain silo in search of her 38-year-old son, Alejandro Bisbal, one of the missing deportees. Authorities showed Mendoza a corpse with her son’s name attached, but she said it was not him."}],[{"start":150.7,"text":"“I don’t understand all this chaos or why they can’t treat people with dignity,” she said."}],[{"start":null,"text":"
Two people walk past a post covered with missing persons flyers at a sports complex, with laundry hanging in the background.
"}],[{"start":156.7,"text":"Hospitals and clinics have been overwhelmed by trauma patients, with “chaotic service delivery”, “overcrowding”, “growing surgical backlogs” and a “breakdown in biosafety measures”, the World Health Organization warned."}],[{"start":171.35,"text":"The haphazard response has piled pressure on interim president Delcy Rodríguez, who served as authoritarian leader Nicolás Maduro’s deputy before he was arrested and exfiltrated by the US. Rodríguez has received US President Donald Trump’s backing to open up the country’s oil sector."}],[{"start":182.6,"text":"“[Interior minister] Diosdado Cabello and Delcy Rodríguez have shown their hatred towards us,” said one La Guaira resident, who withheld their name out of fear of reprisals. “All they’ve done is mess with the response.”"}],[{"start":195.79999999999998,"text":"When Rodríguez surveyed the remains of a collapsed tower in Caracas last week, she was heckled by residents, shouting “we want you gone!”"}],[{"start":203.79999999999998,"text":"On Monday, a video circulating on social media appeared to show Cabello arguing with a member of a US rescue team. The US has pledged $300mn in relief funds and is deploying military assets and 900 people."}],[{"start":218.14999999999998,"text":"Nobel Prize-winning opposition leader María Corina Machado has pledged to return from exile to help with the recovery, though on Monday she said the Rodríguez government had closed airspace ahead of her flight from Panama. "}],[{"start":231.59999999999997,"text":"“I’m going to do what it takes to come together there,” she said. "}],[{"start":236.09999999999997,"text":"In Caracas, which was spared the large-scale devastation in La Guaira, firefighters and volunteers are inspecting buildings to determine whether residents can safely stay inside, as hundreds of people continue to sleep in shelters or out on the streets."}],[{"start":null,"text":"
People shelter under a large tarp and tent with belongings on a street, after earthquakes in Caracas, Venezuela.
"}],[{"start":251.14999999999998,"text":"The central Plaza Venezuela is packed each night with tents housing families afraid to return home amid ongoing aftershocks."}],[{"start":259.75,"text":"At the capital’s main morgue, relatives anxiously waited for news of loved ones."}],[{"start":265.1,"text":"“It’s been days and we haven’t heard anything,” one person said. “They’ve told us that 17 bodies are being brought in from La Guaira, so we can only hope our loved ones are among them.”"}],[{"start":284.25000000000006,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1782905067_5328.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

英国的国家实力困局

英国的军事实力和全球影响力已跌至战后低点,在动荡的世界中使这个国家更加暴露于风险之下。

阿里•哈梅内伊之后的伊朗

伊朗最高领袖下葬后,他的儿子穆杰塔巴将不得不直面重重挑战,而公众对其仍知之甚少。

韩国AI芯片热潮:富有与更富有的分野

半导体从业者获得巨额奖金,让那些传统上被视为体面高薪的职业从业者感觉自己相对吃亏。

勒庞、法拉奇与民意的裁决

这两位右翼领导人试图通过选票寻求自救。

“梅西战术”能让阿根廷走多远?

库柏:这支以这名39岁球员为核心打造的球队依靠传控打法,在对垒佛得角一战中暴露出明显短板。

如何应对下一轮新兴市场资本热潮?

卢宾:外汇储备并非限制投机性短期资金涌入的唯一手段。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×