US manufacturing jobs fall at fastest rate since the pandemic - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
商业快报

US manufacturing jobs fall at fastest rate since the pandemic

Survey finds company executives are struggling with rising costs and shifting policy
00:00

{"text":[[{"start":7.65,"text":"Manufacturing jobs in the US are falling at their fastest rate since the beginning of the Covid-19 pandemic, amid lingering concerns over the impact of the Iran war on American industry."}],[{"start":18.8,"text":"According to S&P Global’s US Flash Purchasing Managers’ Index, which surveys senior executives at manufacturing companies, employment in the sector is estimated to have fallen in June at the fastest monthly rate since May 2020, when large swaths of US industry were grinding to a halt due to pandemic-era lockdowns."}],[{"start":40.35,"text":"The index’s metric on employment fell from 51.6 in May to 47 in June, with figures over 50 marking an expansion and under 50 marking a contraction."}],[{"start":52.75,"text":"Chris Williamson, chief business economist at S&P Global Market Intelligence, said the survey “signals that current output levels are consistent with the economy struggling to grow much faster than a 1 per cent annualised rate in the second quarter”."}],[{"start":68.7,"text":"He noted that while overall manufacturing output in the US was growing, the expansion was driven in part by fears over future supply disruptions and price rises associated with the Iran conflict."}],[{"start":81.05,"text":"“Factory job cuts are running at the highest since 2009 if the pandemic is excluded, reflecting concerns over the sustainability of the recent upturn in demand alongside worries over the escalating cost of raw materials,” said Williamson, noting responses from executives suggested they were struggling."}],[{"start":99.75,"text":"He added that in about a fifth of cases, executives had reported they were struggling to find workers willing or able to work in their factories."}],[{"start":108.2,"text":"However, he also said that “while still running at one of the highest rates seen over the past four years, input cost inflation has shown signs of cooling in June thanks in part to the lower energy prices seen at the tail-end of the survey data collection period”."}],[{"start":123.35000000000001,"text":"President Donald Trump has pledged to unleash a “golden age” for US manufacturing, trumpeting investment announcements totalling almost $1tn since his inauguration in 2025."}],[{"start":135.05,"text":"But beyond booming sectors relating to a nationwide AI data centre build-out and surging investment in defence, as well as sectors such as steel, which have benefited from Trump’s aggressive tariffs, many manufacturers wrestle with rising input costs and frequent changes in government policy."}],[{"start":153.25,"text":"US factory employment has fallen by 77,000 jobs since the president’s second term began, according to official data, while private spending on manufacturing construction fell in April to $15.2bn, down about 16 per cent since January 2025."}],[{"start":171.35,"text":"On Monday, Democratic Senators Elizabeth Warren and Mark Kelly wrote to senior Trump administration officials demanding an explanation for the country’s growing trade deficit on manufactured goods."}],[{"start":183.5,"text":"“Blue-collar jobs are disappearing, a trend that economists blame at least in part on the president’s historic and volatile tariff policy,” they wrote."}],[{"start":199.9,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1782275785_2835.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

英国的国家实力困局

英国的军事实力和全球影响力已跌至战后低点,在动荡的世界中使这个国家更加暴露于风险之下。

阿里•哈梅内伊之后的伊朗

伊朗最高领袖下葬后,他的儿子穆杰塔巴将不得不直面重重挑战,而公众对其仍知之甚少。

韩国AI芯片热潮:富有与更富有的分野

半导体从业者获得巨额奖金,让那些传统上被视为体面高薪的职业从业者感觉自己相对吃亏。

勒庞、法拉奇与民意的裁决

这两位右翼领导人试图通过选票寻求自救。

“梅西战术”能让阿根廷走多远?

库柏:这支以这名39岁球员为核心打造的球队依靠传控打法,在对垒佛得角一战中暴露出明显短板。

如何应对下一轮新兴市场资本热潮?

卢宾:外汇储备并非限制投机性短期资金涌入的唯一手段。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×